作品导读
首页 > 作品导读 > 正文

登徒子好色赋

上传时间:2013-05-29 08:51:16   文章来源:   评论:0 点击数量:
  大夫登徒子侍于楚王,【1】(一)短宋玉曰【2】:“玉为人体貌闲丽,【3】口多微辞,【4】(二)又性好色。愿王勿与出入后宫。”王以登徒子之言问宋玉。玉曰:“体貌闲丽,所受于天也;(三)口多微辞,所学于师也;至于好色,臣无有也。”王曰:“子不好色,亦有说乎?【5】有说则止,【6】无说则退。”玉曰:“天下之佳人,莫若楚国,【7】楚国之丽者莫若臣里,【8】臣里之美者,莫若臣东家之子。【9】东家之子,(四)增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,【10】施朱则太赤。【11】眉如翠羽,【12】肌如白雪,腰如束素,【13】齿如含贝,【14】嫣然一笑,【15】惑阳城,【16】迷下蔡。【17】然此女登墙窥臣三年,【18】(五)至今未许也。登徒子则不然,其妻蓬头挛耳,【19】齞唇历齿,【20】旁行踽偻,【21】又疥且痔,【22】登徒子悦之,使有五子。王孰察之,【23】(六)谁为好色者矣。”是时秦章华大夫在侧,【24】因进而称曰:【25】“今夫宋玉盛称邻之女,【26】以为美色愚乱之邪。【27】臣自以为守德,谓不如彼矣。【28】且夫南楚穷巷之妾,【29】焉足为大王言乎?【30】若臣之陋目所曾睹者,【31】未敢云也。”王曰:“试为寡人说之。”大夫曰:“唯唯。【32】臣少曾远游,【33】周览九土,【34】足历五都,【35】出咸阳,【36】熙邯郸,【37】从容郑、卫、溱、洧之间。【38】是时向春之末,【39】迎夏之阳,【40】鸧(cāng)鹒(gēng)喈喈,【41】(七)群女出桑。【42】此郊之姝,【43】华色含光,【44】体美容冶,【45】不待饰装。(八)臣观其丽者,因称诗曰:【46】“遵大路兮揽子袪(qū)。”【47】赠以芳华辞甚妙。【48】于是处子怳(huǎng)若有望而不来,【49】忽若有来而不见。【50】意密体疏,【51】俯仰异观,【52】含喜微笑,窃视流眄。【53】(九)复称诗曰:【54】“寤春风兮发鲜荣,洁斋俟兮惠音声,赠我如此兮不如无生。”【55】因迁延而辞避。【56】盖徒以微辞相感动,【57】精神相依凭,【58】(十)目欲其颜,心顾其义,扬诗守礼,【59】终不过差,【60】故足称也。【61】
  于是楚王称善,宋玉遂不退。【62】
  【注】
  【1】大夫:古官职称。登徒子:赋中虚拟的人物。登徒:复姓。《战国策·齐策三》有“郢之登徒”的记载。子:古时对男子的美称。楚王:即楚顷襄王,名横,公元前298年至公元前263年在位。
  【2】短:用如动词。意为“说……的坏话”。
  【3】闲丽:闲雅美丽。
  【4】微辞:委婉而巧妙的言词。
  【5】亦:且、姑且。   说:解说、解释。
  【6】止:留下。
  【7】莫:代词。没有谁。下同。
  【8】里:民户居住区的称谓。《周礼·地官·遂人》:“五家为邻,五邻为里。”
  【9】东家之子:东邻之女。  子:儿子或女儿。此指女儿。
  【10】粉:古人化妆用的铅粉或米粉。《急就篇》注:“粉谓铅粉及米粉,皆以傅面取光洁也。”
  【11】朱:指胭脂。一种化妆用的红颜料。
  【12】眉如翠羽:意为,眉色如翠鸟羽毛之色。  翠:指翠鸟。
  【13】束素:形容女子细腰柔软犹如扎束起的生绢。  素:白色生绢。
  【14】含贝:比喻牙齿整齐洁白。  贝:指白色的海贝。
  【15】嫣(yān)然:笑容可爱的样子。
  【16】阳城:战国时楚地名,在今河南螺河市东。
  【17】下蔡:战国时楚地名,在今安徽蚌埠市西南。  按:阳城、下蔡是借地指人,即指楚国的贵族子弟。《文选》李善注:“阳城、下蔡,二县名。盖楚之贵介公子所封,故取以喻焉。”
  【18】窥(kuī):暗中偷看。
  【19】蓬头:蓬乱的头发。挛(luán)耳:意为耳朵与头部粘连在一起。挛:《周易·小畜》“有孚挛如”注:“挛,连也。”
  【20】齞(yǎn)唇:牙齿暴露在嘴唇之外。齞:《说文解字》:“口张齿见。”  历齿:指牙齿稀疏。
  【21】旁行:不能正身而行的样子。踽(jǔ)偻(lǚ):脊背弯曲的样子。
  【22】疥(jiè):疥疮。   痔(zhì):痔疮。
  【23】孰:仔细、周详。
  【24】秦章华大夫:赋中虚拟的人物。意为此人楚章华人,入仕于秦为大夫,时出使楚国,故在襄王侧。  章华:即章华台,春秋时楚地名,在今湖北沙市市东南。
  【25】称:声称、说。
  【26】盛称:大肆称说。
  【27】愚乱:愚弄迷惑。  之:指代宋玉。  邪:语气助词,通“耶”。
  【28】谓不如彼:意为,可谓不及他。彼:指代宋玉。
  【29】南楚:古楚国地区名,包括今湖南衡阳、长沙以东,江西南昌、九江及安徽南部一带。《史记·货殖传》:“衡山、九江、江南、豫章、长沙,是南楚也。”穷巷:陋巷。指贫民居住的街巷。妾:古指女奴,此指贫穷女子。
  【30】焉:疑问代词。哪里。按:“且夫南楚穷巷之妾,焉足为大王言乎?”意为登徒子所言追求宋玉者属“南楚穷巷之妾”,哪里值得在大王面前述说?
  【31】陋目:浅陋的眼光。意为不会鉴赏,是章华大夫自谦之词。
  【32】唯唯:应诺声。
  【33】少(shào):青年。
  【34】九土:指九州。
  【35】五都:指五方都城。  都:大城市。
  【36】咸阳:战国时秦国的国都。故址在今陕西长安县渭城故城。
  【37】熙:通“嬉”。嬉戏。  邯郸:战国时赵国的国都。在今河北邯郸市。
  【38】从容:举动、行走。《楚辞·怀沙》“孰知余之从容”注:“从容,举动也。”郑、卫:均为春秋时封国名,战国时郑为韩所灭,卫为魏所侵,唯余都城濮阳,此当指郑、卫故地。郑国都城在今河南新郑,卫国都城在今河南濮阳南。  溱(zhēn)、洧(wěi):水名。溱水源出河南密县东北,东南流入洧水。洧水源于河南登封县东阳城山,会溱水为双洎(jì)河,入于贾鲁河(古颍水)。《文选》六臣注:“溱洧,二水名,其中郑人游观之地。”
  【39】是时:那时、当时。   向春之末:接近春末。向:接近。
  【40】夏之阳:夏季的阳气。
  【41】鸧(cāng)鹒(gēng):鸟名,即黄莺。   喈喈:鸟鸣声。
  【42】出桑:外出至桑间。  桑:指桑间。《汉书·地理志下》:“卫地有桑间濮上之阻,男女亦亟聚会,声色生焉,故俗称郑卫之音。”
  【43】此郊:当指战国卫濮阳之郊,即所谓桑间、濮上之地。  姝(shū):美女。
  【44】华色含光:意为美艳的容色光彩照人。
  【45】体美容冶:意为体态优美姿容艳丽。
  【46】称:声言、朗诵。   诗:指《诗经》。
  【47】遵大路兮揽子祛:此句引自《诗经·郑风·遵大路》,原句为“遵大路兮,掺执子之祛。”意为,沿着大路漫步,我要挽着你手臂。  遵:沿着。子:女子。祛(qū):袖口。
  【48】芳华:芳香的野花。  华:花。
  【49】处子:未婚女子。   怳(huǎng):同恍,恍惚,此指心有所动。有望而不来:意为女子只是观望却没有走过来。
  【50】忽:通惚。不可捉摸的样子。  有来而不见:意为女子过来了却不与之见面。
  【51】意密体疏:意为情有所近,而人却疏离。
  【52】俯仰异观:意为或俯或仰,从不同的角度观看。
  【53】窃视:偷偷地观察。  流眄(miǎn):转动着眼神。眄:斜视、顾盼。
  【54】复:回复、回答。   诗:指女子唱和的答诗。
  【55】“寤春风”三句:意为,感觉到春风吹来了,就知道鲜花开放了。我整洁自身,等待着和谐的歌声,你却赠给我如《遵大路》这样的歌,我不如没有出生。寤:觉。鲜荣:鲜花。  斋:古人祭祀前整洁其身叫斋,此指女子为游春而整洁其身。古俗,春天换季,要沐浴后再穿新的春衣。  惠音:和谐之音。
  【56】迁延:后退的样子。  辞:告辞。避:回避。
  【57】盖:句首语气词,表示将发表议论。徒:只、只是。  微辞:委婉巧妙的词语。
  【58】依凭:依托。
  【59】扬诗:弘扬诗教。  守礼:遵守礼仪。
  【60】过差:过失差错。
  【61】称:称许、赞许。
  【62】遂:于是。
  【校】
  (一)楚王:六臣注《文选》作楚襄王。  按:“襄”字疑六臣据《高唐》、《神女》等赋妄加,据考。《好色赋》当为宋玉在考烈王时所作,不应有“襄”字。
  (二)辞:五臣注《文选》作词。  按:辞、词,在“言词”的意义上是同义词,在较古的时代,一般只用“辞”,而不用“词”。此当作辞。
  (三)地:李善注《文选》、六臣注《文选》并作也。  按:作“也”是。下两句均在句尾用“也”可证。
  (四)东家之子:六臣注《文选》首句有“臣”字。   按:上句作“莫若臣东家之子”,此亦当有“臣”字,有者限定更清楚。
  (五)窥臣三年:《初学记》作“三年窥臣”。   按:以古汉语语法而论,表动量的数量词语,常用作补语,故当从抄本,《初学记》作“三年”与“窥臣”误倒。
  (六)孰:《艺文类聚》、六臣注《文选》并作熟。  按:孰、熟在仔细、周详义时同义,二字皆通。但孰为古字,熟为今字,作孰是。
  (七)鸧鹒:《艺文类聚》作仓庚。   按:鸧鹒,本联绵词,其字无定写,然“鸧鹒”为正字。
  (八)装:六臣注《文选》作妆。   按:作装是。饰装为修饰装束之意。作妆语意不合。
  (九)眄:《艺文类聚》作盻。李善注《文选》作盼。按:作眄是。盻,怒视。盼,看。与文意不合。作盻或盼皆眄之讹字。
  (十)凭:李善注《文选》、六臣注《文选》并作慿。  按:古代“凭”和“慿”是两个字,它们只在“靠着”意义上通用,这里用“凭”或“慿”皆通。