作品导读
首页 > 作品导读 > 正文

神女赋

上传时间:2013-05-29 08:50:41   文章来源:   评论:0 点击数量:
  楚襄王与宋玉游于云梦之浦,【1】(一)使玉赋高唐之事。【2】其夜,王寝,果梦与神女遇。【3】(二)其状甚丽。王异之,【4】明日以白玉,玉曰:“其梦若何?”【5】王曰(三):“晡(bū)夕之后,【6】精神恍(huǎng)忽。【7】若有所喜,纷纷扰扰,【8】未知何意?目色仿佛,【9】乍若有记。【10】见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,【11】寤不自识。【12】罔兮不乐,【13】怅然失志。【14】(四)于是抚心定气,复见所梦。”【15】王曰:(五)“状何如也?”【16】玉曰:(六)“茂矣美矣,诸好备矣。【17】盛矣丽矣,难测究矣。【18】上古既无,世所未见,瓌姿玮态,【19】不可胜赞。【20】(七)其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;【21】(八)其少进也,皎若明月舒其光。【22】须臾之间,【23】美貌横生。【24】晔兮如华,【25】(九)温乎如莹,【26】五色并驰,【27】(十)不可殚形。【28】详而视之,夺人目精。【29】其盛饰也,【30】则罗纨绮缋(huì)盛文章。【31】极服妙采照万方,【32】振绣衣,【33】被袿(guī)裳,【34】襛(nóng)不短,【35】(十一)纤不长,【36】步裔裔兮曜殿堂。【37】忽兮改容,【38】婉若游龙乘云翔。【39】嫷被服,【40】侻薄装;【41】沐兰泽,【42】含若芳。【43】性和适,【44】宜侍旁;【45】顺序卑,【46】调心肠。”【47】王曰:“若此盛矣,【48】试为寡人赋之。”玉曰:“唯唯。夫何神女之姣丽兮,【49】含阴阳之渥饰。【50】被华藻之可好兮,【51】若翡翠之奋翼。【52】其象无双,其美无极。毛嫱鄣袂,【53】不足程式;【54】西施掩面,【55】比之无色。近之既妖,远之有望。【56】骨法多奇,【57】应君之相。【58】视之盈目,【59】孰者克尚。【60】私心独悦,【61】乐之无量。交希恩疏,【61】不可尽畅。【62】他人莫睹,王览其状。【64】其状峨峨,【65】何可极言。貌丰盈以庄妹兮,【66】苞温润之玉颜;【67】(十二)眸子炯其精朗兮,【68】瞭多美而可观;【69】眉联娟以蛾扬兮,【70】朱唇的其若丹;【71】素质干之醲实兮,【72】志解泰而体闲。【73】既姽婳于幽静兮,【74】又婆娑乎人间。【75】宜高殿以广意兮,【76】翼放纵而绰宽。【77】动雾縠以徐步兮,【78】拂墀声之珊珊。【79】(十三)望余帷而延视兮,【80】若流波之将澜。【81】奋长袖以正衽兮,【82】(十四)立踯躅而不安。【83】澹清静其愔嫕兮,【84】性沉详而不烦。【85】时容与以微动兮,【86】志未可乎得原。【87】(十五)意似近而既远兮,若将来而复旋。【88】褰(qiān)余帱(chóu)而请御兮,【89】愿尽心之惓惓。【90】怀贞亮之洁清兮,【91】卒与我兮相难。【92】陈嘉辞而云对兮,【93】吐芬芳其若兰。【94】精交接以来往兮,【95】心凯康以乐欢。【96】神独亨而未结兮,【97】魂茕茕以无端。【98】含然诺其不分兮,【99】喟扬音而哀叹。【100】頩(pīng)薄怒以自持兮,【101】曾不可乎犯干。【102】于是摇珮饰,【103】鸣玉鸾,【104】整衣服,敛容颜,顾女师,【105】命太傅。【106】欢情未接,将辞而去。迁延引身,【107】不可亲附。似逝未行,中若相首。【108】目略微眄,【109】精彩相授,【110】志态横出,【111】不可胜记。意离未绝,神心怖覆。【112】礼不遑讫,【113】辞不及究,【114】愿假须臾,【115】(十六)神女称遽。【116】回肠伤气,颠倒失据。【117】闇(àn)然而暝,忽不知处。【118】情独私怀,【119】谁者可语。惆怅垂涕,求之至曙。”【120】
  【注】
  【1】楚襄王:即楚倾襄王,名横。公元前298年至公元前263年在位。  云梦之浦:即云梦泽。因云梦泽在长江边故又称云梦之浦。浦:水边。
  【2】赋:铺陈述说。   高唐之事:指宋玉《高唐赋》中所赋之事。
  【3】果:果然。  神女:指巫山神女。传为炎帝之女,名瑶姬,其未嫁而夭亡,葬于巫山之阳。参见《高唐赋》注【9】。
  【4】异:意动用法,意为“觉得······奇异”。
  【5】若何:犹“如何”。怎么样。
  【6】晡(bū)夕:傍晚。
  【7】恍忽:神志不清的样子。
  【8】若有所喜,纷纷扰扰:意为,在精神恍忽中,好像有一些喜悦的感觉,但心绪总体上说还是凌乱无绪。  纷纷扰扰:神志凌乱的样子。
  【9】目色:视力。  仿佛:不清楚的样子。
  【10】乍:突然。  记:识。《广雅·释诂》:“记,识也。”
  【11】寐(mèi):入睡。
  【12】寤(wù):睡醒。  识(zhì):记。
  【13】罔:忧愁的样子。
  【14】怅然:惆怅的样子。  失志:没有了情绪。
  【15】所梦:梦见的人。指神女。
  【16】状何如也:意为,神女的状貌究竟如何?  按:襄王虽梦见神女,但梦中所见恍惚,梦醒记忆又不清,故有此问,冀宋玉能为之描绘清楚。
  【17】“茂矣”二句:意为,神女丰满漂亮,女人们所有的美处她都具备。  茂:丰满。好:好漂亮。
  【18】“盛矣”二句:意为,神女盛美靓丽,难以有人能比较,难以说得彻底。  测:测量、比较。究:到底、彻底。
  【19】瓌(guī)姿:艳丽的姿容。  玮(wěi)态:美好的体态。
  【20】胜(shēng):尽。
  【21】耀乎:光彩照人的样子。
  【22】皎:光明的样子。   舒:伸展。引为放射。
  【23】须臾(yú):片刻。
  【24】横生:洋溢而出,充分地表露出来。
  【25】晔:盛美的样子。  华:同花。
  【26】温乎:温和的样子。   莹:光洁的玉色。
  【27】五色:神色。汉刘向《新序·杂事》:“叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。”
  【28】殚(dān)形:意为全部形容出来。殚:尽、尽竭。
  【29】夺人目精:吸引住人的目光和注意力。
  【30】盛饰:盛美的服饰。
  【31】罗:质地轻软、有椒眼纹的丝织品。纨(wán):白色细绢。  绮(qǐ):素地而织纹起花的丝织品。  缋(huì)::通绘。彩绣。  盛:多。  文章:错杂的色彩和花纹。
  【32】极服:最华美的服装。
  【33】振:抖去衣上的灰尘。
  【34】被(pī):通披。穿着。   袿(guī)裳:古时女子的上衣。
  【35】禯(nóng):衣服宽松肥大的样子。句意为衣着宽肥而不显得短。
  【36】纤:衣服紧身纤细的样子。句意为衣着紧瘦而不显得长。
  【37】裔裔(yì):步履轻盈的样子。   曜(yào):照耀。
  【38】改容:改变仪容。此指脱去盛装准备沐浴,故而改换了仪容。
  【39】婉:美好的样子。若游龙乘云翔:比喻神女洗浴之态。
  【40】嫷(tuǒ):美好的样子。被(pī)服:披着衣服。被:通披。
  【41】侻(tuì):合适的样子。   薄装:淡妆。
  【42】沐:本指洗头,此泛指洗浴。兰泽:含兰香的油脂,可涂发或润肤。
  【43】含若芳:意为身体具有杜若的芳香。  含:包含、具有。 若:香草名,即杜若。
  【44】性:指性格、性情。和适:意为和顺而适随人意。
  【45】宜:适合。
  【46】顺序:适宜,合于次第。意为神女能明等级尊卑之序。  卑:谦虚恭敬。《荀子·修身》“卑湿重迟贪利”注:“卑,谓谦下。”
  【47】调:调和、调解。
  【48】盛:犹言盛美。
  【49】姣好:容貌美丽。
  【50】阴阳之渥饰:意为得天独厚的美质。阴阳:指天地。  渥饰:浓郁的美饰。
  【51】被:通披。穿着。华藻:文彩。  可好:可人美好。
  【52】翡翠:鸟名。又名翠鸟。其羽毛有蓝、绿、赤、棕等色,绚美多彩。
  【53】毛嫱(qiáng):古代美女名。《庄子·齐物论》:“毛嫱、丽姬,人之所美也。”疏:“毛嫱,越王嬖妾。”鄣袂(mèi):用衣袖遮面。鄣:障的异体字。袂:袖。
  【54】程式:规程、法式。此句意为,毛嫱在神女比照之下,不值得人们效法。
  【55】西施:古代美女名。《孟子·离娄下》“西子蒙不洁”疏引《史记》:“西施,越之美女,越王勾践以之献吴王夫差,大幸之。每入市,人愿见者,先输金钱一文。”
  【56】“近之”二句:意为近看美艳,远看又可观赏。妖:艳美。  有望:有观赏性。
  【57】骨法:指体态与风度。
  【58】应君之相:意为神女有应合伴君的形貌。应:适合。  相:形貌。
  【59】盈目:犹言“饱眼福”。盈:充满、满足。
  【60】孰者:什么人。  克:能。  尚:超过、高出。
  【61】私心:指个人的心念。此句有孤芳自赏之意。
  【62】交希恩疏:意为与神女交游者希少,她蒙受的恩泽也不多。  疏:少。
  【63】尽畅:意为尽情畅怀。  按:自“私心”句至此是描写神女的心理。
  【64】览:看。
  【65】峨峨:形容仪容端庄盛美的样子。
  【66】丰盈:丰满的样子。  庄妹:当作庄姝。庄严美丽的样子。
  【67】苞:通包。包含。  温润:温和柔润。
  【68】眸(móu)子:眼中瞳仁。此指眼睛。炯:明亮。  精朗:光明的样子。
  【69】瞭(liǎo):眼珠明亮的样子。此用为名词,指眼睛。
  【70】联娟:微细而弯曲的样子。蛾扬:比喻眉细长如蛾之触须而上扬。
  【71】的:箭靶的中心。此喻指唇圆如靶心状。  若:象。丹:丹砂、朱砂。
  【72】素:白。指身体白皙。  质干:身躯。《广雅·释言》:“质,躯也。”《楚辞·招魂》“去君之恒干”注:“干,体也。”  醲实:厚实。醲:通浓。厚。
  【73】志:情志、精神。解泰:放松安然。  体:体态。闲:闲静。
  【74】姽(guǐ)婳(huà):文静靓丽的样子。
  【75】婆娑(suō):盘旋、逗留的样子。
  【76】宜:合宜、适合。  广意:使心胸广阔。
  【77】翼:名词作状语。意为,像鸟张开翅膀一样。  绰宽:宽裕广大的样子。按:此句是对上句中“广意”一语的进一步描绘。
  【78】雾縠(hú):其薄如雾的轻纱。此指雾縠制成的衣裙。
  【79】拂墀(chí)声:指衣裙在台阶上拂动的声音。珊珊:比喻声音舒缓的样子。
  【80】余:代词,我。按:此为宋玉替楚王赋“梦神女之事”,全赋皆以楚王口吻说之,故“余”当指代楚襄王。  帷:床上的帐幕。延视:抬头仔细看。
  【81】若流波之将澜:比喻神女眼神如流水扬波,即目送秋波之意。
  【82】衽(rèn):衣襟。
  【83】踯(zhí)躅(zhú):徘徊不定的样子。
  【84】澹(dàn):恬静的样子。  愔(yīn)嫕(yì):安静的样子。
  【85】沉详:深沉详和的样子。
  【86】容与:安逸自得的样子。
  【87】志未可乎得原:意为,神女的心情是担心不能如愿。志:情。  原:指本意、初衷。
  【88】“意似近”二句:意为,神女心意是想接近,而行为却离开了,就好像要来却又转回身去。既:已经。将:副词。将要、准备。  旋:回。
  【89】搴(qiān):揭。余:我。详见注【80】。帱(chóu):床上的帐幕。  请:请求。御:侍奉。《尚书·五子之歌》“厥弟五人,御其母以从。”注:“御,侍也。”
  【90】惓惓(quán):恳切的样子。意同“拳拳”。
  【91】怀:动词。怀藏、怀有。  贞亮:贞节贤明。
  【92】卒:副词。终于。  相难:拒绝我。相:指代性副词。此为单指,有“我”之意。  难:拒斥。《尚书·舜典》“而难任人”注:“难,拒也。”
  【93】陈:陈述。嘉辞:美好的言词。  云对:意为交谈、对话。
  【94】吐芬芳其若兰:意为神女的谈吐传出芳香。  若、兰:均香草名,即杜若和兰花。
  【95】精:精神。
  【96】凯康:快乐的样子。凯:通恺。《尔雅·释诂》:“恺康,乐也。”
  【97】亨:通。  未结:《文选》六臣注:“神虽许通,竟未结爱也。”
  【98】茕(qiòng)茕:忧愁的样子。《楚辞·远游》“魂焭焭而至曙”注:“忧貌。”
  【99】含:口中衔物,此喻话在口中未能吐出。  然诺:许诺。
  【100】喟(kuì):叹息。  扬音:高声。
  【101】頩(pīng):板起面孔的样子。《文选》李善注:“敛容也。”  薄怒:微怒。
  【102】曾:竟然。   犯干:触犯。
  【103】佩饰:佩带的饰物。
  【104】玉鸾:玉制的鸾凤形饰物。
  【105】女师:女教师。《诗经·葛蕈》毛传:“师,女师也。古者女师教以妇德、妇言、妇容、妇功。”
  【106】太傅:保姆。《诗经·南山》郑笺“及傅姆同处”疏:“妇人年五十无子,出而不复嫁,能以妇道教人者,若今时乳母也。”
  【107】迁延:后退的样子。引:退却。
  【108】似逝未行,中若相首:意为,神女在将行未行之际,心中有意仍面对着我。逝:去、离去。中:内心。相:指代性副词。指楚王,可译为“我”。首:面向、面对。
  【109】眄(miàn):斜视。
  【110】精彩:神彩。
  【111】横出:漾溢而出,充分表现出来。
  【112】怖覆:恐怖而反覆的样子。
  【113】遑(huáng):闲暇。讫:终了、完毕。
  【114】究:到底、终极。
  【115】假:借。   须臾:片刻。
  【116】神女称遽(jù):意为神女声称要急着回去。   遽:疾、速。
  【117】失据:失去依托。
  【118】闇然而冥,忽不知处:意天黑了,悠忽间不知神女到哪里去了。闇然:昏暗的样子。
  【119】私怀:私下里怀恋。
  【120】求:求索、寻求。  之:指代神女。
  【校】
  (一)浦:《初学记》作泽。按:浦,指水边。云梦之浦即云梦泽中滨水之处,这比泛言云梦泽要具体一些,故作浦为宜。
  (二)果梦与神女遇:抄本原校,一本无“果”字。六臣注《文选》无“果”字。按:此赋是接续《高唐赋》宋玉讲述先王梦遇神女事写来的,“果”字表现出了这种呼应,当有“果”字。
  (三)王曰:抄本原校,一本有“对”字。六臣注《文选》有“对”字。按:古时,“对”作回答讲多用于下对上的回答。故无“对”字为宜。
  (四)怅然:六臣注《文选》作怅尔。按:然、尔都可作形容词的词尾,皆通。
  (五)王曰:李善注《文选》、六臣注《文选》并作玉曰。
  (六)玉曰:李善注《文选》、六臣注《文选》并作王曰。按:当从抄本。襄王虽梦遇神女,但印象模糊,宋玉虽未梦,但清楚先王梦神女之事,且在《高唐赋》中业已言及,故襄王问之,玉有此答。另校注(五)“王曰”似有脱字,疑当作“王又曰”,或“王继尔曰”,或“王曰”前脱一句“玉曰:‘此神女也。’”《屈宋古音义》根据张凤翼的考证--乃玉梦,非王梦也。旧作王梦,则于下“若此盛矣”处不通,且“白”字应体贴,未有君白臣之理。--于是,改“王异”为“玉异”,“白玉”为“白王”,“玉曰”为“王曰”,“王对曰”为“玉对曰”。校改处太多,一般说来,作品传抄刊刻中虽难免脱衍讹倒,但一篇之中舛误如此之多者未之有也,故不从。
  (七)赞:六臣注《文选》作讃。按:赞与讃古时是二个字,赞的本义是帮助,讃的本义是颂扬,今简化为一个字。古赞、讃为通假字,作赞与讃皆通。
  (八)耀:《艺文类聚》作曜。按:以文意论,当作曜。作耀则为曜之借字。
  (九)华:六臣注《文选》作花。按:花为今字,华为古字。字作华是,花字北朝时始用。
  (十)驰:《艺文类聚》作施。按:驰,使劲赶马、车马疾行。施,施行。作施是。
  (十一)禯:五臣注《文选》作秾。按:襛,丰腴貌。秾,花木繁盛貌。作禯是。
  (十二)苞:李善注《文选》作包。按:当作包,苞为包之借字。
  (十三)墀:《初学记》作珮。按:作墀是。长衣拂墀自合情理,而拂珮则于理不合。
  (十四)正:《艺文类聚》作振。按:作振是。振衽,即振衣,文意畅通。
  (十五)原:五臣注《文选》作愿。按:当作愿。原为愿之借字。
  (十六)须臾:李善注《文选》作须史。按:史为臾之讹字。